Diana Rosandić, Moj moza[i]k, Mala knjižica Društva
hrvatskih lika, Zagreb, 2003.
Djela autobiografskoga karaktera ili ona koja nam
sugeriraju autobiografičnost uz istodobnu ponudu suvremenosti redovito
konzumiram u svrhu postizanja boljeg uvida u zbilju i stvaranja točnije
perspektive, u kojoj moje gledište nije jedino moguće i kao takvo
jedino ispravno, izgrađujući na taj način svojevrsno pluralistička
poimanje života. Voljela bih reći da probavljanjem konzumiranog proširujem
žensku percepciju muškim pogledima, no nažalost djela autobiografskoga
predznaka pišu uglavnom ženske glavice, pa je pluralizam time izgubljen
za muško viđenje stanja stvari. U dilemi između domaćeg ili stranog
proizvoda izabirem hrvatsku etiketu, ali ne zbog krivulje gospodarskoga
rasta, nego iz nemoći da rješavanju nakupljenoga stresa pristupim
koristeći se jednostavnim prozapadnim terapeutskim sredstvom šuštanja
novca.
Glad za zapadnim proizvodima, između ostalog i okretanje
isključivo stranim izdavačima i njihovim izdanjima, pretpostavljam,
pokušaj je bijega ili zaborava života u kojem politička domena proždire
svaku estetsku komponentu, i u kojem se svakodnevno sučeljavaju pitanja
vlastite egzistencijalne upitnosti i svrhovitosti, pri čemu je ta
problematika univerzalno prisutna bez obzira na granice gospodarskog
prosperiteta ili njegova nedostatka. Realnost kao književna i stvarna
zbilja nudi nam mogućnost prepoznavanja u kojem se gubi granica između
vlastite i autorove stvarnosti, i u kojoj može doći do, uvjetno rečeno,
sjedinjenja osobnosti pod uvjetom da se možemo poistovjetiti s glavnim
akterom izabranog djela. Bez obzira na sklonosti prema iluziji ili
ne, posegnite za ovom knjižicom koja je poput mozaika sastavljena
od raznobojnih pločica, među kojima ćete pronaći djeliće vlastitog
života.
Odnos zbilje i fikcije
Roman Moj moza[i]k strukturiran je od devedeset
razlomljenih dijelova koji tijekom čitanja poprimaju kompaktnu cjelinu
prepoznatljive fizionomije životnoga mozaika. Na pitanje odnosa
stvarnosti i fikcije najbolje odgovara sama autorica kada u ulozi
glavne junakinje objašnjava svojem najvažnijem čitatelju, Keramičaru,
da zapisuje poluautobiografiju, čime ukazuje na isprepletenost proživljenog
i fiktivnog elementa. Knjiga započinje posvetom Velikom keramičaru
iz koje se može naslutiti autoričina ljubav prema Stvoritelju, koji
je jedinstven unatoč različitim pripisivanim nazivima i obličjima.
Naslućuje se duboka vjera u Božju providnost, koja ne ostavlja mjesta
slučajnostima.
Sama tematika daje u nizu kratkih pločica-tekstova
sliku života snažne žene koja se spremno suočava s hirovitošću življenja
tražeći neprestano ljubav koja bi bila uzvraćena, a istovremeno ne
bi postavljala uvjete i ograničenja. U cjelini roman je potraga za
ljubavlju, koju autorica traži s podosta ironije, razmišljajući istodobno
o neiskorištenom potencijalu ljudskoga mozga kao zagonetki koja krije
odgovore na brojna pitanja ljudskosti ili njezine odsutnosti. Religiozna
iskustva glavne junakinje u različitim životnim etapama pomažu autorici,
a i pomnu čitatelju, da bezuvjetnu ljubav pronađu u nedokučivim dijelovima
vlastite svijesti, pri čemu se dvoznačnost naslova moza[i]k stapa
u jedan zajednički pojam. Naime, autorica poručuje da su svi odgovori
na naša pitanja pohranjeni u nama samima, koji tijekom života postupno
oblikujemo vlastite mozaike, sazdane od pločica utisnutih na veću
ploču koja je sastavni dio druge prostranije cjeline, pri čemu nastaju
slike u slici ili »mozaici u mozaiku«.
Tenk i riječ
Strukturalno, sadržajno, jezično besprijekorno,
misaono duboko djelo, a svakako i višeznačno prikladno za zahtjevnije
čitatelje zamišljene nad osmišljavanjem svakodnevice, odnosom čovjeka
i Boga, čovjeka i čovjeka i drugim temama udaljenim od materijalističke
orijentirane svakodnevice prosječnoga čovjeka. U prilog autoričina
umijeća ide i obrada kompleksne tematike jednostavnim! zanimljivim
stilom pripovijedanja, pri kojem se čini da bismo i sami mogli prionuti
na pisanje, što je odlika rijetkih. Stilska i tematska sličnost postoji
između autorice i druge naše vrsne spisateljice Marije Paprašarovski,
s tim da glavni likovi druge autorice utjelovljuju komponentu sivila
koju ne nalazimo u glavnom liku romana Diane Rosandić, što se može
povezati i s autoričinim odnosom prema vjeri.
Mozaik slona izrađen u nježnim bojama dobro je odabran
za likovnu opremu knjige jer je motiv mozaika ujedno i lajtmotiv
knjige, u kojoj osamljeni lik slona dobiva značenje čovjekove težnje
prema sreći, čije je izvorište čežnja za pripadnošću. Poenta romana
leži u spoznaji koja se može svrstati u jednu od istina u nizu više
istinskih razina prema kojoj čovjek u devedesetpostotnom ostatku
nekorištenih moždanih stanica treba pronaći bezuvjetnu ljubav za
sebe i druge, kao polazište vlastite preobrazbe, u kojoj će se nakon
vlastita spoznavanja pronaći mjesto i za Boga. Iako doneseni mozaik
sadrži raznolika iskustva, među kojima je podosta negativnih doživljaja,
stajalište je glavne junakinje, odnosno autorice, optimistično: »Mislim
da sam optimist. Jer vjerujem da nema te krstarice koja može potopiti
Vječnu ljubav; i nema tog tenka koji će uspjeti pregaziti Riječ;
i nema tog snajpera koji može naciljati u Život vječni, kao ni bombe
koja može raznijeti Boga.«
Sonja Homa
Foto: Damir Škomrlj
Na Festivalu predstavljena knjiga Diane
Rosandić
Patnja i bol preduvjeti slobode
Na Festivalu predstavljena knjiga Diane Rosandić Patnja i bol preduvjeti
slobode
• "Diana Rosandić ne raspreda lokalnu konstelaciju arhetipskih povijesnih
pritisaka, ona preispituje globalnu poziciju ženstva rabeći stariji
kulturološki sloj kao prostor suvremenog sukoba", mišljenje je Aljoše
Pužara Puži slobodo" najnoviji je roman riječke književnice Diane
Rosandić predstavljen u ponedjeljak na večer u Atriju HKD-a na Sušaku
kao jedan od popratnih programa četvrtog po redu Hrvatskog festivala
malih scena. A kako se u romanu zapravo radi o odnosu dviju žena
(majke i kćeri), on se svojom tematikom i te kako uklapa u ovogodišnju
temu "Žena kao jači spol" u čijem se ozračju odvija cjelokupni glavni
i popratni program Festivala. U ime organizatora okupljene je pozdravila
prof. Višnja Višnjić-Karković, a uz prisutnu autoricu Dianu Rosandić
o knjizi su govorili: književni povjesničar Aljoša Pužar, književna
kritičarka Kim Cuculić, dramska glumica Sabina Salarnon je čitala
najdojmljivije ulomke iz romana, a ženska klapa "Baklje" svojom je
pjesmom dala poseban ton ovoj književnoj večeri. Aljoša Pužar je,
govoreći o romanu "Puži slobodo", istaknuo da" tekst, baš kao i čovjek,
ne živi sam, izvan svijeta i konteksta u kojem se prepoznaju pojedina
njegova značenja", te je naglasio ranu i plodotvornu prisnost onoga
što danas s pravom ili ne nazivamo ženskim pismom u povijesti riječke
književnosti. Pozivajući se na dvije riječke književnice - Erminiju
Cassio-Bure i Fiamettu koje su po stilu svog ženskog pisma bile potpuno
različite - izveo je zaključak da je "žensko pismo i u riječkoj književnosti
bilo i ostalo borba s literarnim i neliterarnim arhetipovima, fiksiranim
kulturološkim modelima. Konačno napuštanje pojedinih kulturoloških
arhetipova u stvarnosti je uvijek bio ženski posao. Diana Rosandić
ne raspreda lokalnu konstelaciju arhetipskih povijesnih pritisaka,
ona preispituje globalnu poziciju ženstva rabeći stariji kulturološki
sloj kao prostor suvremenog sukoba. Zato roman počinje putovanjem
iz Zagreba i povratkom u Rijeku, dijelom preko katarzične velebitske
pustare.
l zato je proza o kojoj večeras govorimo proza povratka
u službi razrješenja tenzije. Lišena postavangardnog misaonog i
stilskog diskursa, nju bi možda radije čitala smireno snažna i ženstvena
Erminia Cassio-Bure nego raspojasana i drečava Fiametta. "Puži slobodo" ženski
je roman. Protagonist je žena, put romana ostvaruje se u dva smjera
narativne tenzije: kroz sukob protagonistice s majkom (ženskim
elementima) s jedne i ocem( izgubljenim muškim elementom) s druge
strane. Temeljni stereotip ženskog pisma obrće se na početku međuženskim
sukobom koji se tek u nastavku razjašnjava primarnijim sukobima s
potisnutim načelima muške galerije likova..." Nadalje se Aljoša Pužar,
osim definiranja pripadnosti ženskom pismu Rosandićkinog najnovijeg
romana, dotaknuo i zanimljive dihotomije vremena i prostora, a na
samorn je kraju svog izlaganja zaključio; "Na kraju, valja barem
naznačiti zaključak i reći da je riječ o suvremenom, egzistencijalistički
obojenom postkvorumaškom mainstream romanu na tragu ozbiljnog modernizma." Hipersenzibilna
žena opsjednuta strahom Kim Cuculić se suprotstavila Aljoši Pužaru
i njegovoj odrednici romana kao ženskog pisma. Ona je u svom prikazu
krenula od usporedbe s književnim prvijencem Diane Rosandić - "Lanternom". "Proznim
prvijencem 'Lanterna', kojim je osvojila prvu nagradu na književnom
natječaju "Drago Gervais" 1995. g., riječka se pjesnikinja Diana
Rosandić potvrdila i kao nadarena pripovjedačica te jedna od najzanimljivijih
pojava suvremene riječke književnosti. Kao dominantno obilježje
njezinih romana nameće se vrlo uspjela sinteza svakodnevnog i fantastičnog.
Temeljni efekt očuđavanja zbilje Rosandićka postiže tako što u
realistički okvir svojih romana uvodi pomalo bizarne likove iz
svakodnevice koji svojim neuobičajenim akcijama i reakcijama remete
ritam očekivanog... l u romanu "Puži slobodo" do izražaja dolazi
Rosandićkina sklonost neuobičajenim likovima iz svakodnevice. Središnji
je lik romana mlada hipersenzibilna žena opsjednuta strahom od
naslijeđenog shizofrenog gena i opterećena nizom trauma iz prošlosti.
Središnji je motiv romana potraga za identitetom i višim smislom
postojanja glavne junakinje. Cuculić je zaključila: "Kontrastivni
motivi puzanja i slobode koje autorica dosljedno varira tijekom
cijelog romana pojavljuju se kao dva temeljna proturječja ljudskog
postojanja. Kao temeljna metafora tog proturječja javlja se slika
gusjenice koja, da bi letjela, mora najprije puzati. Preobrazba
gusjenice u leptira metafora je sudbine glavne junakinje, ali i
sudbine čovjeka uopće. Optimističkim završetkom romana autorica
dopušta mogućnost slobode, ali jedino ako se pomirimo s mračnom
perspektivom ljudske sudbine u kojoj su patnja i bol preduvjeti
slobode". Na samom se kraju ove književne večeri posvećene romanu "Puži,
slobodo" Diane Rosandić okupljenima obratila i ona sama, te najavila,
uz svoj kontinuirani pjesnički rad, i izlazak njezinog trećeg romana.
Pjesme Diane Rosandić u cjelini izrastaju iz romantičarskog
senzibiliteta prožetog tamnim tonovima i visokim intenzitetom ekspresivnosti
Nakon uspjeha romana »Lanterna« kojim je 1995. godine
osvojila prvu nagradu na književnom natječaju »Drago Gervais« i romana
»Puži slobodo« kojim je potvrdila pripovjedački talent, riječka se
književnica Diana Rosandić (1964.) zbirkom »Svjedok i raskrižje«
vratila poeziji kao svom literarnom ishodištu ponudivši čitatelju
ponovljeno izdanje svoje prve pjesničke zbirke »Kamen pjesnika«(1994.)
prošireno s tridesetak novih pjesama.
Premda naraštajno vezana uz generaciju mladih riječkih
autora stasalih uglavnom uz književni časopis »Rival«, Rosandićka
je neovisno o trendovima krenula vlastitim književnim putem koji
se formalno i stilski nastavlja na modernističku struju tradicionalne
hrvatske književnosti.
Pjesnička zbirka »Svjedok i raskrižje« na motivsko
- tematskom i formalnom planu mogla bi se podijeliti u ciklus refleksivne,
ciklus ljubavne i ciklus duhovne poezije, dok bi se zbog izrazite
kontemplativne crte u cjelini mogla odrediti refleksivnom. Zamišljenost
nad smislom ljudskog postojanja te propitivanje položaja čovjeka
u svijetu i u širem kozmičkom planu nameću se kao središnje teme
njena pjesništva, o kojima autorica progovara kroz nerazrješivu dihotomiju
postojanja predočenu u antagonističkim motivima prolaznosti i vječnosti.
U težnji za prodorom u sferu metafizičkog pjesnikinja poseže za snažnom
metaforizacijom pejzaža kao jednim od najčešćih izražajnih sredstava.
Konkretni detalji mediteranskog pejzaža, s morem i kamenom kao dominantnim
toposima, tako prerastaju u metafore najdubljih intimnih i općeljudskih
preokupacija pjesnikinje. Kao kontrapunkt, javlja se pejzaž tamnih
tonova kao izraz melankoličnih raspoloženja lirskog subjekta.
Ljubavne pjesme Diane Rosandić rafiniran su spoj
senzualne i duhovne ljubavne poezije. Varirajući ljubavni motiv kroz
širok spektar njegove pojavnosti, pjesnikinja unosi i osvježujuću
crtu buntovnosti i nemirenja s paradoksom muško - ženskih odnosa.
U sferi paradoksa su i pjesme u kojima autorica odnos između čovjeka
i Apsoluta također promatra kao nerazrješivu dihotomiju obilježenu
istodobnim osjećajem prožetosti i otuđenja od istoga. U dijelu pjesama,
kao i u naslovnoj pjesmi »Kamen pjesnika«, autorica se vraća iskonskoj
definiciji pjesništva kao izraza božanskog nadahnuća, a pjesnika
kao mesijske spone između Boga i čovjeka.
Pjesme Diane Rosandić u cjelini izrastaju iz romantičarskog
senzibiliteta prožetog tamnim tonovima i visokim intenzitetom ekspresivnosti
koji u odnosu aktualni postmodernistički duh »praznine« djeluje gotovo
anakrono. U svega nekoliko pjesama (Nostalgija konca za paškom čipkom,
Oz, Artemida u Rimu) naznačen je »ležerniji« ton kroz koji probija
pokušaj ironizacije zbilje, pa nije nemoguće da će nas pjesnikinja
u budućnosti iznenaditi i sasvim drugačijim pristupom.
Kim CUCULIĆ
U plavom ozračju
Žarko Milenić
Diana Rosandić (Rijeka, 1964.) objavila je zbirke
Kamen pjesnika (1994.) i Svjedok i raskrižje, (1997.) Za roman Lanterna
dobila je prvu nagradu Drago Gervais u Rijeci 1995. godine. Potom
je uslijedio roman Puži slobodo 1996. godine. Cirkus plave ptice
ima podnaslov Roman u dvije boje. Svako drugo poglavlje u toj knjizi
otisnuto je u plavoj boji. Pred nama se na-izmjenice smjenjuju ispovijedi
dvojice muškaraca - Mislava i Vanje. Mislav je bogataš i ratni profiter,
a Vanja novinar i dragovoljac Domovinskoga rata. Autorici je bio
cilj grafički istaknuti različnost njih dvojice. Sjetimo se kako
je sličnu zamisao imao William Faulkner u svom poznatom romanu struje
svijesti Krik i bijes (1929.), ali je to u ono vrijeme bilo tehnički
neizvedivo. Rosandićeva je u prethodnim romanima bila sklona simbolizmu,
a sada je to više došlo do izražaja, posebice u isticanju simbolike
plave boje. Dakako da ćemo se podsjetiti drame Plava ptica belgijskoga
simbolista Mauricea Meterlincka. Ono što povezuje Mislava i Vanju
ljubav je prema lijepoj Ciganki Rushidi. Bolje reći povezivala ih
je, jer roman počinje Rushidinim pogrebom, a Mislav i Vanja u svojim
se ispovijestima vraćaju u prošlost. Svijet junaka romana Cirkus
plave ptice počesto dobiva fantastične obrise. Sklonost bajkovitom
Diana Rosandić uočena je i U romanu Lanterna, ali još više u Puži
slobodo. Cirkus iz naslova dobiva mitske dimenzije. Zamjetljivi su
i elementi ezoteričnoga, primjerice u liku proročice Grossote. Toponimi
u romanu su izmišljeni, ali je očita asocijacija u nazivima Rivera
i Fumara na Rijeku. Više od prethodnih romana Rosandićeva posvećuje
pozornost i socijalnoj dimenziji te na provokativan način progovara
o hrvatskoj suvremenoj zbilji, ali pri tome ne podilazi čitateljstvu
ispravno svjesna kako nije važno o čemu se piše već kako se piše.
Roman Cirkus plave ptice sazdan je iz samih antagonizama.
Pred nama je neobičan spoj fantastičnoga i realnoga, mitskoga i stvarnoga,
cirkuskoga i političkoga..Taj težak zadatak, teži no što je imala
u prethodna dva romana, Diana Rosandić uspješno je riješila podastirući
nam zanimljiv, čitljiv i provokativan roman. Za razliku od prethodna
dva njezina romana treći je manje dinamičan. Dijaloga je manje. Za
razliku od postmodernistički intonirane Lanterne nije pisan fragmentarno,
no zato je slojevitije i zrelije napisan. Autorica veliku pozornost
posvećuje detalju, stil joj je kao i u prethodna dva romana slikovit
i poetičan.
Osim već spomenutoga Williama Faulknera Diani Rosandić
bliski su i drugi autori pravca struje svijesti - James Joyce, Virginia
Woolf, Hermann Broch i John Dos Passos, te osim modernih klasika
i oni stariji poput Victora Hugoa.Tako Vanja u jednom svom "plavom" poglavlju
kaže za Ciganku Rushidu, odnosno Idu, da je "moja garava Esmeralda" aludirajući
na lik iz romana Zvonar crkve Notre Dame. Neobičan, ne samo za hrvatske
prilike, roman Cirkus plave ptice Diane Rosandić ukazuje na jedan
osobeni rukopis koji svakako zaslužuje pozornost i izvan riječko
ga književnoga kruga. Njegova suptilnost i slojevitost svakako se
ne mogu iscrpiti prvim čitanjem.
ŽENA BIRA i ODLUČUJE
»Lanterna« je urbani roman, slika našeg grada, sve je prepoznatljivo,
a fantastika se isprepliće sa stvarnošću.
U »Lanterni« nema klasične ljubavne priče, već se priča svodi na
mogućnost komunikacije između muškarca i žene i na komunikaciju u
obitelji. Obitelj je mala zajednica unutar koje se mogu odigravati
najstrašnije, upravo najmonstruoznije drame. Moj roman spada u »žensku
prozu« po tome što neke »drhtaje duše« kod žene može shvatiti samo
druga žena Sretna sam da je u ovoj Godini žene, po prvi put nagrada
za književnost »Drago Gervais« pripala ženi za jedno prozno djelo
(roman). Do sada su naime nagradu dobivale samo autorice pjesničkih
zbirki. Tako je — ne skrivajući zadovoljstvo što je upravo njezin
roman »Lanterna« dobio prvu nagradu ovog tradicionalnog i uglednog
natječaja za književnost i publicistiku — započela naš razgovor mlada
Diana Rosandić, s ovim priznanjem bez sumnje potvrđena kao talentirana
i svestrana autorica. Do sada je, naime, i ona objavljivala pjesme
u časopisima; za njih je dobivala i nagrade, a prošle godine u Biblioteci
»Val« (Nova književnost) tiskana je njezina zbirka »Kamen pjesnika«.
Bude li sreće, koja je do sada prati, u doglednoj budućnosti i njezin
bi roman trebao naći izdavača. Strast da zapiše i zabilježi svoje
doživljaje, u obitelji, školi, gradu, prati Dianu još od najranijih
godina, od vremena kada je naučila slova. S prvim pričicama, u kojima
bi ostavila namjerno dosta nepoznanica, da bi imale draž iščekivanja
u sljedećim nastavcima, zabavljala je prijatelje u osnovnoj školi.
Svoj prvi, znanstveno-fantastični roman piše s devet godina. U tim
godinama nastaje i »Savjetnik za roditelje« u kojima »poučava« najprije
svoje a onda i ostale roditelje, kako postupati s djecom u pojedinim
zgodama, počevši od džeparca pa dalje...
• A kako je nastao roman »Lanterna« - pitamo mladu spisateljicu.
— To je roman kojeg sam pisala sedam godina. Uz njega pišem otprilike
već pet godina i drugi, koji još stoji nedorađen. Ali ima vremena.
Naime, pišem dugo, jer je za roman, uz ostalo, potrebno i životno
iskustvo, relativna zrelost, proživljenost. Treba likovima udahnuti
život, dušu, a to se ne može bez osobnog iskustva, ali i iskustva
drugih ljudi, najprije onih najbližih a onda i šire. Uostalom, pisati
se ne može uvijek. Postoje ipak oni zvjezdani, blic trenuci, a to
je kod mene najčešće dok se vozim u autobusu ili šetam negdje u prirodi.
No, pisati se ne može bez ikakvih ograda. Treba pisati i pisati,
a tek ponešto od toga će, što zaista vrijedi i ostati. Sretna sam
zbog ove nagrade, koja je potvrdila da sve ovo što sam godinama pisala
nije bilo uzaludno. Nešto ipak i vrijedi.
• To je, kako je istaknuto između ostaloga u obrazloženju žirija,
roman neobične strukture?
— Roman zapravo ima tri cjeline, a četvrta cjelina ga nekako zaokružuje.
Svaka od ovih cjelina može se čitati posebno, kao jedna priča. To
je urbani roman, slika našeg grada, ima njegov okus, miris, boje.
Tu su i Pećine i Kantrida, ribarnica i Korzo, sve je prepoznatljivo.
U romanu se fantastika isprepliće sa stvarnošću, ali i ta je fantastika
životna. Tu se isprepliću sudbine malih, običnih ljudi, poštara,
svjetioničara, umirovljenika, pomoraca, njihova svakodnevica, događaji
koji ih povezuju ili udaIjuju ..;
• Vaš je roman svrstan u tzv. »žensku prozu«. Slažete li se s tom
konstatacijom?
— Znate, mislim da to stoji. Neke stvari, neke odnose, neke »drhtaje
duše« kod žene može samo razumjeti, shvatiti i predosjetiti, iskombinirati,
druga žena. Ženska intuicija je nenadmašna. U romanu »Lanterna« nema
klasične ljubavne priče, nego se sve svodi na mogućnost komunikacije
između muškarca i žene i na mogućnost komunikacije unutar obitelji.
Možda sam prikazala u nekim scenama ženu ekstremno negativnom, ali
takva je situacija. Naime, mislim da žena bira i odlučuje, l kada
joj je dosta, ona može otići. Ako iz bilo kojeg razloga ostaje u
nekoj zajednici, onda počinju frustracije, počinje trovati najprije
sebe, a onda i svoju okolinu. Ona postaje čudovište u svakom pogledu,
koja maltretira i uništava najprije svoju obitelj. U toj situaciji
treba žaliti muškarca. Ipak, ja sam uvijek na strani žene, i kada
je tako opisujem. Nastojim je shvatiti, kao i ostale blage ili romantične
ženske likove iz mojeg romana, neke od njih gotovo uzvisujem. Zanima
me uvijek obitelj. To je mala zajednica, unutar koje se odigravaju
najstrašnije, upravo najmonstruoznije drame. Pogotovo danas. Obitelj
je načeta, razorena, gubi se mogućnost komunikacije. Obitelj je veoma
osjetljiva zajednica, mnoge je okolnosti rastaču, evo i ovaj rat
i njegove posljedice. Sve utječe i lako razbija te uvijek fragilne
odnose. Ipak u tom mojem romanu ima i optimizma i ljepote u odnosima
među ljudima. Pa i naslov »Lanterna«, simbolično govori o toj svjetlosti,
o toj ljepšoj strani u svakom čovjeku, koju treba otkriti.
Gordana MILIĆ
Što je vidio poštar
Diana Rosandić dosad je objavila knjigu pjesama
Kamen pjesnika. Sada se predstavlja romanom Lanterna — dobitnikom
prve nagrade na riječkom književnom natječaju Drago Gervais 1995.
godine
Diana Rosandić: Lanterna, Vrgada, Rijeka 1995.
Pod diskretnim naslovom Lanterna krije se priča
iz mediteranskoga podneblja, smještena u grad Rijeku. Glavni lik
romana poštar Kuzma okosnica je romanesknih zbivanja. Pripovjedač
u trećem licu raspreda zgode simpatičnoga poštara koji otvara pisma
svojih sugrađana, čita ih te se tako zapleće u niz tajanstvenih događaja.
Kuzma je tzv. mali čovjek, lice s naših ulica koji kao da je izronio
iz neke Jeličićeve proze. Po tome, te po fluidnom mediteranizmu Rosandićka
nastavlja tradiciju dalmatinskoga pripovjedaštva, ponajprije spomenutoga
splitskoga pisca. Roman je podijeljen u pet dijelova, pripovijedanje
prati sudbinu nesretnoga listonoše u deset njegovih dana, a cijeli
njegov tijek isprepleten je mnoštvom manjih narativnih cjelina. Te
se cjeline, ispričane poetski, ulančano nižu, a završno poglavlje
pod naslovom Otkrivenje zatvara poput epiloga prstenastu strukturu
Lanterne. U cjelinu djela umetnute su tri narativne cjeline, samostalne
pripovijesti što ekspliciraju glavni tijek priče. Riječ je o tri
pripovijesti koje poštar potajice čita, a koje je stanovnik Pećina
Bartol Kunzek primio od svoje sestre koja je živjela na otoku Lanterna.
Bartol Kunzek poznati je i dobrostojeći pisac, no poštar je na tragu
tajanstvene prevare. Naime, javlja se sumnja da je Bartol potpisivao
priče koje je pisala njegova sestra. Glavni fabularni tijek romana
ispričan je kroz te tri samostalne pripovjedne cjeline, a to je spisateljici
bila prigoda da podastre povijest čitavog niza likova, smještenih
na otok, tako da je tu riječ o pravoj mediteranskoj prozi. Rosandićkina
proza boluje od prevelikog poetiziranja i bježanja u značenjski ispražnjenu
metaforiku. No, spisateljica te očigledne nedostatke svoga pisma
nadomješta lijepim, mjestimice čarolikim, svakako kultiviranim i
talentiranim pripovijedanjem. No, da se vratimo zapletu Rosandićkina
romana. Listonoša završava u nekom neodređenom krešendu osjećanja,
biva otkriven poradi kažnjivoga djela otimanja tuđe imovine, a Bartol
Kunzek pronađen je mrtav pod tajnovitim okolnostima. Svjetionik
na otoku Lanterna, vezan za život Kunzekove sestre, zatvoren je.
Rosandićka je tako, da zaključimo razgovor o fabuli njezina romana,
ispričala priču o životu niza svakodnevnih likova. Napisala je roman
prilično moderne strukture, pokazala dosta književnoga dara, potvrdila
svoj osjećaj za vrijednosti književne riječi, što gaje nagovijestila
već u svojim pjesmama, ali to ne bi bilo sve što imamo reći o njezinu
romanu. Lanterna je pripovjedački prvenac. Spisateljica je nedvojbeno
darovita, premda fabularni tijek njezina romana ostaje nedorečen,
a rasplet pomalo blijed. Diana Rosandić ipak suvereno ulazi u tijekove
hrvatskoga pripovjedaštva, njezin roman neće ostati provincijskim
štivom, spisateljica je nagovijestila da od nje možemo očekivati
i više. Za prvu proznu knjigu to je, čini nam se, dovoljno.